这些常见易混淆词汇辨析宝宝知道吗
Bear and bare
Bear and bare are often confused when used as verbs。 While bare means ‘to uncover (a part of the body or other thing) and expose it to view’, the verb bear relates to carrying or supporting, both literally and figuratively。 Bear can, of course, be a noun – denoting the furry animal。 Bare, on the other hand, can also be used as an adjective, meaning ‘not clothed or covered’。 So it does make quite a difference whether someone has bear feet or bare feet。
Bear和bare用作动词时常常容易混淆。Bare的意思是“裸露、身体的一部分或其他物体无覆盖物”, Bear作名词时表示“熊”。另一方面,bear也可以用作形容词,表示“没有穿衣服或无遮盖物的”。因此bear feet 和 bare feet并没有较大差别,均可表示“赤脚”。
stationary and stationery
Another very common mistake is to confuse stationary and stationery。 The two have the same pronunciation and their spelling is very similar, but while stationary is an adjective meaning ‘not moving’, stationery is a noun referring to writing materials。
stationary 和stationery也是一组常见的易混词汇。这两个有相同的发音并且拼写很相似。但stationary是形容词,表示“静止的”,stationery则是名词,指“文具、信纸”。
Dessert and desert
While the prospect of stranding on a dessert island may sound quite appealing to some, you’d probably be more likely to end up on a desert island after having survived a shipwreck。 Similarly to the stationary and stationery confusion, a single letter can make a big difference here。 Desert can be used both as a noun and a verb, meaning ‘a waterless, empty area’ and ‘to abandon someone’, respectively。 A dessert, on the other hand, is the sweet course of a meal。
停留在甜食小岛上听起来很吸引人,但实际上,你可能会在海难后最终在一个荒岛上后海难中幸存下来。类似于stationary 和 stationery,一个字母之差可能导致一个很大的区别。Desert(沙漠)可以作为名词和动词使用,意思分别为“n。沙漠/荒凉之地”和“v。遗弃某人”。Dessert,意为“一餐中的甜点”。
isle and aisle
The homophones isle and aisle are both nouns, with the former referring to an island, and the latter to a passage between rows of seats。 Thus, you’d perhaps come across an aisle rather than an isle while doing your grocery shopping。
同音异形异义词isle和aisle都是名词,前者指的是一个岛屿,而后者的座位之间的过道。因此,当在你的杂货店购物时,你遇到的是一个aisle(通道),而不是一个isle(岛)。
gorilla and guerrilla
Gorillas are not necessarily known for their combative, militant nature, but guerrillas certainly are。 Although gorilla can be informally used to describe a person, or more specifically, ‘a heavily built aggressive-looking man’, in a military context, speaking of guerrilla soldiers makes more sense, as it refers to ‘a member of a small independent group taking part in irregular fighting’。
Gorillas(大猩猩)不一定以好斗,激进的本性著称,但guerrillas(游击队)肯定是以好斗,激进的本性著称。尽管gorilla(大猩猩)可以在非正式表达中用来描述一个人,更确切地描述“一个身强力壮的男人”。但在一个军事背景下,用到guerrilla(游击队士兵)则更有意义,guerrilla指的是“游击队员,参与不规则的战斗的小独立团体中的成员”。
(本文来自互联网)
更多少儿英语学习知识,请访问励步英语或关注“宝贝成长计划”
以上就是小编为您收集和整理的少儿英语,易混淆词汇相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^
本文来源: https://www.qinzijiaoyu.com/a/64b5e5f6956b1c3b1001c985.html
相关推荐
热门专题
如何让孩子快乐地学习
学习是每个适龄孩子必须做的事情。但有调查显示,只有6%的学生感觉学习是件快乐的事情:而94%的学生则认为学习是让人心烦和不快乐的事,他们所希望的就是放假休息,或者是上电脑课,体妈妈谨记:入学前的6节习惯培养课
虽然孩子还在上幼儿园,但是一些必要的准备必须要做好,否则将来上小学会非常困难。很多育儿专家建议,在孩子上小学前,妈妈们一定给孩子上这6节习惯培养课,方便他们尽快融入小学课程当中。一、如何教育学龄前儿童又遇开学季 这些事情要提前做好
寒假快要结束的时候,家长就要为孩子重新回到学校上课做好准备了。开学前一天肯定会让很多家长抓狂,因为通常只有到最后一天,你才会发现还有好多事情没有做。为了避免开学第一天的紧张和忙乱,家长一定要在寒假中期多项训练,助孩子适应新环境
幼儿园、小学,是孩子们成长的必经之路。但是,一个习惯了自由自在家庭环境的宝宝,进入一个到处可能受到限制和管束的环境中,肯定会感到浑身不自在和难以忍受。因此,为了让宝宝适应全新的环境,父母最好提前做好准三大给力技能 轻松应对幼升小
对于大班宝贝的妈妈来说,这一年将过得无比激动与紧张,因为家中的小宝贝即将从幼儿园毕业,顺利进入小学。小学环境不比幼儿园,需要孩子学会更多的技能,对孩子和妈妈来说都是一种挑战。为了让孩子顺利进入小学环境无需强令宝宝遵守的4条禁令
宝宝一天天长大着,从第一次发音模糊地叫出爸爸妈妈,到自己拿汤匙吃饭,从天天躺摇篮到匍匐前进,这一点一滴的进步都给家人带来无比的喜悦。然而,随之而来的“坏习惯”也让妈妈们苦恼不已中国的孩子尤其需要挫折教育
前几天,我推荐朋友读小学六级的女儿去参加新东方扬州外国语学校“美国康考杰大学国际语言村夏令营”的选拔。结果,因演讲分数太低,这位同学落选了。其实,这位同学各方面表现相当不错,当了解幼儿园有绝招
绝招一:要了解一所幼儿园的情况,最好打电话,或者当面同园长谈谈。一般来说,园长不会拒绝一个想让孩子入园而进行咨询的父母。提问的面愈广,愈会让你了解深入,愈能帮助你做出正确的选择。绝招二:同已在这所幼儿孩子12种必须纠正的坏习惯
处于成长过程中的孩子,总会表现出一些不恰当的行为。如果父母听之任之,一旦这些不良行为习惯成自然,它们必将成为孩子成长的羁绊,正所谓“千里之堤毁于蚁穴”。因此,专家提醒父母:不要童谣:小柳树
童谣以其朗朗上口、通俗易懂,而且有趣、好玩的特点,让孩子们都很感兴趣。这些童谣家长们可以陪着宝贝读一读。小柳树小柳树,头发长,天天河边梳头忙。谁来梳,风来梳,小河当镜亮光光。梳好了,风走了,柳树弯腰行